谢过客兄的提醒,今后转贴时一定详细注明出处。本来此贴已经注明了转自党建文汇2005.3下(月),感觉到"注得"够详细了,却不懂得还要注明党建文汇是摘什么地方的书的出处也要由我来注上,这次懂了,谢了。
另坦告:关于田家英死亡真相一文的出处,自去年清洁网络环境的政策出台,思考着不想注明出处,抱欠!最近连此文在稍大的坛上都禁登了,应该理解上层领导的苦心。
那么,就只管当它是传言吧。
关于"我想村中不会有人质疑路兄转帖的权利和意图,只是看帖后各人有各人的感受而已。"这只能是兄的善良愿望罢了。当前,从中央到地方正在开展保持共产党员先进性的教育活动,众多的党建期刊上摘登了"江文",我们都是89年那次动乱的过来人,对外界所传当年江被邓"雪藏"一说也曾经听到过。因江仍健在,与江同时代共过事的人也健在,所以,分析作者库恩的话不至于会闭了眼睛说瞎话,所以我为了让大家都知道这段轻易不大可能了解到的史实,故转贴出来。
再作申明:转贴不等于同意文中观点。
我非常相信"不会有人质疑路兄转帖的权利和意图",因为正义和善良人居多啊!但不得不说,也让人隐隐的感到了此村一种霸气的存在。
讲一个小故事作为结束话吧:
布思·塔金顿是20世纪美国著名小说家和剧作家,他的作品《伟大的安伯森斯》和《爱丽丝·亚当斯》均获得普利策奖。在塔金顿声名最鼎盛时期,他在多种场合讲述过这样一个故事:
那是在一个红十字会举办的艺术家作品展览会上,我作为特邀的贵宾参加了展览会。其间,有两个可爱的十六七岁小女孩来到我面前,虔诚地向我索要签名。
"我没带自来水笔,用铅笔可以吗?"我其实知道她们不会拒绝,我只是想表现一下一个著名作家谦和地对待普通读者的大家风范。
"当然可以。"小女孩们果然爽快地答应了,我看得出她们很兴奋,当然她们的兴奋也使我备感欣慰。
一个女孩将她的非常精致的笔记本递给我,我取出铅笔,潇洒自如地写上了几句鼓励的话语,并签上我的名字。女孩看过我的签名后,眉头皱了起来,她仔细看了看我,问道:"你不是罗伯特查波斯啊?"
"不是,"我非常自负地告诉她,"我是布思·塔金顿,《爱丽丝·亚当斯》的作者,两次普利策奖获得者。"
小女孩将头转向另外一个女孩,耸耸肩说道:"玛丽,把你的橡皮借我用用。"
那一刻,我所有的自负和骄傲瞬间化为泡影。从此以后,我都时时刻刻告诫自己:无论自己多么出色,都别太把自己当回事。
-
路难行
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=1033660